Метафора как средство объективации научного концепта «страх»

Видавничий центр КНЛУ, Язик, речь, речевая деятельность. Серия литература и язик. Даль в парадигме идей современной науки: Иваново, апреля г.: Английские социальние диалекти онтология, структура, етимология. Значение слова и методи его описания. Синтаксические исследования по английскому язику.

Емоційний концепт страх в англомовній картині світу

Примеры резюме на украинском языке. Сайт преподавателя МГЛУ и автора книг по устному переводу содержит публикации. Деловое письмо-приглашение - это приглашение на какое-то мероприятие:

українській літературі: бароко європейське і бароко українське, український модернізм та . над мовою. Зі структуралістської точки зору мова – це власне мова (langue) Ці ж дієслова відтворюють концепт небезпеки, страху, распространялся страх и влечение к побегу, начатое знатными, имевшими.

Синонимический ряд слова страх в русскоязычной лексикографии. Синонимический ряд слова в англоязычной лексикографии. Невербальные маркеры страха и их вербализация в художественной коммуникации: Выводы по Главе . Начиная с этого времени и до сегодняшнего дня, накопилось большое количество исследований, связанных с отражением эмоций в языке, с эмоциональными характеристиками слова и текста, эмотивными смыслами и эмоциональными доминантами текста, эмоциональными концептами и метафорами: Лингвисты, занимающиеся проблемами текстолингвистики, акцентируют внимание на том, что любой художественный текст облигаторно воспроизводит эмоциональную жизнь людей; что целью речевой деятельности людей в большинстве случаев является эмоциональный контакт или аффектация чувств.

Естественно, в художественном тексте эмоции не наблюдаются прямо, а только через специфические языковые знаки, которые материальны, наблюдаемы и служат для манифестации эмоций. Известно, что эмоция по своей сути невербальна, однако в рамках психолингвистики и эмотиологии говорят о вербализации эмоции. Как правило, наблюдается значительный разрыв между сложностью эмоциональных переживаний и экспрессивными возможностями художественного творчества, поэтому процесс самовыражения практически никогда не достигает своей полной реализации.

Страх входит в список фундаментальных эмоций . Страх является одной из доминантных эмоций человека. С другой стороны, являясь составной частью культуры народа, эмоция, несмотря на свою универсальность, обладает некоторыми специфическими для каждого народа чертами это отмечается всеми вышеперечисленными и другими авторами , что объясняется имеющейся у народа картиной мира: Вследствие вышесказанного актуальность исследования заключается в том, что страх имеет высокую социальную значимость и характеризуется способностью влиять на деятельность человека.

, - , , , - , , . - .

ням): 1) уровень профессионального сознания (концепты и домены как мен- тальные"лишенный чувства страха, жалости и/ или не считающийся с нормами, уста- Беларуская мова – нацыянальная мова беларускага народа, О культуре белорусской и украинской речи и критериях нормативно-.

… ? ? ! . … . , ! , .

РЕАЛИЗАЦИЯ КОНЦЕПТА – «СТРАХ» ("") В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

В работе также осуществлена тематическая парцелляция номинативного пространства ЭК СТРАХ, основу которой составляют выделенные синонимические ряды. Среди реконструированных парцелл выявлено: Представленная модель объясняет особенности формирования семантики корпуса репрезентантов ЭК, позволяет установить их локализацию в границах ядерно-периферической, тематической структуры номинативного пространства исследуемого концепта в современном английском языке.

В современной англоязычной художественной прозе ЭК СТРАХ выражается средствами стилистической графофонемики, морфологии, семасиологии и синтаксиса. Анализ употреблений номинаций страха позволил установить ряд ассоциативно приписанных эмоции количественных и качественных параметров некоторой сущности объективного или фантастического миров.

Ковалева Л.В. Фразеологические концепты и их реализация в языках мира метных существительных, которые функционируют в украинской строительной терминологии и профес- «Російська мова» К., .. страха (А. Приставкин); Московчанин. Разправят, в министерство работел ( перевод.

При этом они находятся в постоянном распоряжении человеческого мышления, и мысль языковой личности обращается к ним в момент своего выражения языком и эксплуатирует их в готовом виде. Такое постоянное распоряжение, а именно в этом заключается главная функция любого языка, освобождает язык от постоянной необходимости придумывать средства выражения и выразительности в тот момент, когда это требуется.

Важным при анализе концепта является тот факт, что он выделяется как в коллективном, так и в индивидуальном сознании. В ряде исследований по проблемам эмотивности и концептологии Ю. В них доминируют ценностные и образные элементы концепта. Они формируют эмоциональное пространство текста, которое содержит определенную эмоциональную информацию, организованную в определенную модель эмоциональной ситуации или, в другой терминологии, сценарий эмоций.

Язык рассматривается как инструмент преобразования концептуализированных смыслов в текстовые семантические структуры языковых единиц порождение текста и последних в смыслы перцепция текста. Его наличие в человеке неотъемлемо, поскольку страх является частью его строения. Он такой же, как и другие формы проявления инстинкта самосохранения, как например, любовь к лидерству, самозащита и другие, и даже похож на формы проявления других инстинктов, как религиозность, то есть поклонение, продолжение рода.

Для его проявления необходим внешний фактор — возбудитель, вызывающий страх, а если отсутствует этот фактор — страх абсолютно не проявляется. Этот фактор бывает либо объектом в материальном виде , ощутимым через чувствительные органы или же мыслью, связанной с этим объектом или касающейся его. Страх — это одна из множества проблем, к тому же опасных, из—за которой народы переживают упадки, деградации, а слабые из них страдают унижением, отсталостью.

1.2.1. Эмоциональный концепт - «страх»

Источники примеров и принятых сокращений Приложение Введение В лингвистическом мире все больше внимания уделяется изучению проблем эмотиологии взаимосвязи языка и эмоций. Лингвистика в течение долгого времени занималась в основном вопросами интеллектуального в языке, игнорируя тот факт, что именно эмоции регулируют процессы поведения и определяют то, как человек интерпретирует окружающий мир, воспринимает и порождает речь. Начиная с этого времени и до сегодняшнего дня, накопилось большое количество исследований, связанных с отражением эмоций в языке, с эмоциональными характеристиками слова и текста, эмотивными смыслами и эмоциональными доминантами текста, эмоциональными концептами и метафорами: Лингвисты, занимающиеся проблемами текстолингвистики, акцентируют внимание на том, что любой художественный текст облигаторно воспроизводит эмоциональную жизнь людей; что целью речевой деятельности людей в большинстве случаев является эмоциональный контакт или аффектация чувств.

Естественно, в художественном тексте эмоции не наблюдаются прямо, а только через специфические языковые знаки, которые материальны, наблюдаемы и служат для манифестации эмоций. При изучении эмоциональности художественного текста на иностранном языке необходимо учитывать межкультурную специфику манифестации эмоций, что объясняется двойственной природой самой эмоции как универсального психологического, физиологического переживания, с одной стороны, и как эмоционального концепта, характеризующегося специфическим, культурно-маркированным осмыслением и оязыковлением, с другой.

Koncept – abstrakcyjna jednostka myslenia, skladajaca sie z czynnikow okresla- Доброльожа Г. М., Місце кота на українській фразеологічній печі, Мова і желательством, с исполненным обиды, страха и зависти взглядом;.

Ростов-на-Дону, Российская Федерация . Совокупность концептов образует концептосферу в сознании отдельного человека, группы, народа в целом. Ключевые слова Концепт, эмоция, страх. Под концептом мы понимаем этнокультурно обусловленное, вербально оформленное образование, включающее, помимо понятия, культурную ценность и замещающее человеку в процессе рефлексии и коммуникации однопорядковые элементы мира. Степанова, концепт принадлежит сознанию и включает, в отличие от понятия, не только описательно-классификационные, но и чувственно-волевые и образноэмпирические характеристики.

Концепты не только мыслятся, но и переживаются [3; с. Эмоциональный концепт — этнически, культурно обусловленное, сложное структурно-смысловое, лексическое или фразеологическое образование, базирующееся на понятийной основе. Оно включает в себя, помимо понятия, образ и оценку и замещает человеку в процессе рефлексии и коммуникации множество однопорядковых предметов, вызывающих пристрастное отношение к ним человека.

Эмоциональные концепты неоднородны по структуре, так как они отражают реалии, различные по своей природе [1; с. Согласно лингвокультурологическому подходу, ядро концепта наиболее полно отражает семантика ключевого слова, то есть имя концепта. В отличие от многообразия ситуативных страхов, страх-ужас — это фундаментальное экзистенциональное переживание. . Из приведенных словарных дефиниций можно сделать вывод, что сема лексемы — сильная, в целом отрицательная эмоция с неустановленной или нечетко установленной причиной.

Эмоциональный концепт страх в русской языковой картине мира

Синонимический ряд слова страх в русскоязычной лексикографии. Синонимический ряд слова в англоязычной лексикографии. Невербальные маркеры страха и их вербализация в художественной коммуникации: Выводы по Главе . Введение диссертации год, автореферат по филологии, Зайкина, Светлана Владимировна В лингвистическом мире все больше внимания уделяется изучению проблем эмотиологии взаимосвязи языка и эмоций.

Авксентье Сучасна українська мова. Фразеологія. – Харків: TERRORISM и эмоциональный концепт FEAR получают языковую .. как в русской и украинской речи она меньше почти на два компонента.

Одним из проявлений этого исследовательского направления является изучение слов со значением элементов психической жизни человека — эмоциональных состояний и переживаний, настроений, ощущений, желаний и пр. До недавнего времени внутренний мир человека занимал психиатров , философов, поэтов, но в меньшей степени интересовал лингвистов.

Интерес к группе слов, обозначающих эмоции, намечается еще в работах таких видных отечественных языковедов, как ,. Приблизительно с х годов ХХ века, с возникновением современной лингвистической семантики, появляются первые попытки системного лексикографического описания эмоциональной лексики. Исследованию эмоций и их отражению в языке посвящены работы , , , , и др. Предметом рассмотрения в данной статье является анализ эмоционального концепта страх в русской языковой картине мира. Эмоции как специфическая форма человеческого отношения к миру занимают одно из центральных мест в языковой картине мира.

При описании эмоциональных концептов исследователь объективно сталкивается с рядом трудностей. Эмоции — одна из наиболее сложно организованных систем человека. Как известно, сами эмоции недоступны непосредственному человеческому наблюдению. В этом отношении они подобны другим внутренним состояниям человека, например, ментальным.

Однако в отличие от ментальных состояний, которые вербализуются достаточно легко, эмоциональные состояния перевести в слова значительно сложнее. Слову, обозначающему эмоцию, почти невозможно дать прямое лексикографическое толкование. По замечанию , дифференциация аффектов усложняется также тем, что самоанализ, осознание своего психического состояния может иметь место только спустя промежуток времени, когда с помощью интеллекта постигается причина, предмет эмоции, суть объективного отношения к предмету, вызвавшему эту эмоциональную реакцию.

Концепт IBL - процесс создания